︎︎︎
DOUGLAS DIEGUES
TÁ TUDO DOMINADO POR LOS MONSTRUOS
El Palácio modernista, el Senado romano, la Câmara
de los diputados, la plaza de la democracia,
las fronteiras desconocidas, los terminais
rodoviários, los aeroportos, las carnicerías, los
lupanares, tá tudo dominado por los monstruos,
pero mismo assim el domador de jacarés non vai
desistir de ajudar el Brasil a despertar de
la pesadilla robotizada.
Los guarani kaiowá non necessitam
propriedade privada.
Los guarani kaiowá necessitam apenas tekohá com
sol y lluvias para deixar que los alimentos, los cantos,
las danças, la mitologia, las belas palabras primeiras
se abram como flor.
Non existe en guaraní nenhuma palavra para
território enquanto propriedade privada.
Los guarani kaiowá felizes por natureza non
necessitam ser donos de nada.
Los guarani kaiowá querem que los idiotas
deixem eles em paz.
El domador de jacarés vai revelar secretos para que
todos possam viver numa boa com pouco dinheiro
com nel tempo de Marcel Duchamp.
El domador de jacarés deseja que todos possam
recuperar la felicidade perdida nel exato momento
em que se miraron nel espejo y descobriram
que também existiam.
El domador de jacarés sabe falar la língua de los
urubus y de outros bichos.
El domador de jacarés vai rezar com los guarani
kaiowá para que los chupa kabras se afastem
envergonhados.
La bugrada vai aprender a montar sobre los jacarés
del corazón y passear pelo universo sem salir de casa.
El domador de jacarés não faz nada y los dias se
abrem como flor.
El domador de jacarés sabe quando tudo lo que
tenemos que fazer es non fazer nada.
La felicidade es uma grande esta guarani.
Todos foram invitados a la grande esta guarani.
Uma festa onde se canta y se baila durante
vários dias sem parar.
El domador de jacarés vai ensinar la bugrada a amar
las baratas como si mesmos.
El domador de jacarés tem visiones maneiras dentro
de la caverna pré-histórica de la cabeza dele.
Un día todos van a conseguir amar las baratas como
a si mesmos y lo que sobrar del Brasil será uma
espécie de paraíso avá katú etê.
Nota
Paraíso ava katú etê em yopará guarani português quer dizer
lugar de pessoas verdadeiras.